În 2011 Institutul Cultural Român a invitat trei scriitori:
Mircea Cărtărescu, care va reprezenta România în concertul european va lansa joi, 14 aprilie 2011 la Muzeul Literaturii Petőfi din Budapesta ediţia maghiară a volumului „Enciclopedia zmeilor”, în traducerea lui Géza Szőcs, scriitor, traducător, secretar de stat pentru cultură şi a traducătoarei Zsuzsa Gergely. În 14 şi 15 aprilie, Mircea Cărtărescu va reveni la complexul Millenaris, unde îşi va expune ars poetica şi va participa alături de ceilalţi scriitori europeni la o masă rotundă cu tema: „Centru şi periferie în literatură”. În data de 16 aprilie Mircea Cărtărescu şi Péter Esterházy vor discuta într-un dialog moderat de criticul literar József P. Kőrössi „despre literatură şi alţi demoni…”
Dan Lungu, la cea de-a doua carte tradusă în limba maghiară după „Sunt o babă comunistă”, va fi prezent în complexul Millenaris la lansarea romanului său „Cum să uiţi o femeie?”, apărut în limba maghiară la Editura Magvető în traducerea lui Mihály Lakatos. Cu această ocazie scriitorul ieşean va intra în dialog cu criticul literar József P. Kőrössi şi va acorda autografe la standul Editurii Magvető. În data de 16 aprilie scriitorul ieşean va participa la Europa Pont la “EUNIC Literature Night” – o noapte albă pentru literatura europeană. Vor fi citite în română şi maghiară fragmente din romanul „Sunt o babă comunistă” cu participarea autorului, în faţa unui public invitat de ICR Budapesta.
„15 institute culturale afiliate EUNIC fac noapte albă literară în locaţii diverse din Budapesta: spaniolii la un cinematograf de artă, englezii la Librăria scriitorilor, austriecii la Cafe New York, cehii şi polonezii într-un vechi centru cultural, ungurii într-un tramvai, francezii într-un mall, finlandezii la un monument turcesc iar noi, românii, la Punctul Europa” a declarat Brânduşa Armanca, preşedinte EUNIC Ungaria.”
First Novel Festival, adună pentru a 11-a oară tineri scriitori din 19 state-membre ale Uniunii Europene, aflaţi la primul roman. România va fi reprezentată de scriitoarea Adina Rosetti, autoarea romanului de debut „Deadline”, editat în 2010 la Editura Curtea Veche. Fragmente din roman au fost publicate în traducere maghiară şi engleză în antologia First Novel Festival 2011, precum şi în Lettre Internationale şi Élet és Irodalom, suplimentele apărute cu acest prilej.
De asemenea în data de 15 aprilie, standul României va găzdui dezbaterea: „Istoria contemporană în mass media: Frontieriştii”, carte tradusă în limba maghiară, cu participarea Dr. Brînduşa Armanca, director ICR Budapesta, Gabriella Koszta, traducător şi Zoltán Böszörményi, scriitor.
Pe lângă evenimentele organizate de ICR Budapesta, Ministerul Culturii, Cultelor şi Patrimoniului Naţional din România va fi prezent cu un stand naţional dar şi cu alţi invitaţi din ţară.
Filme romanesti la „Zilele Filmului Francofon – Budapesta 2011”
Citiți principiile noastre de moderare aici!