ARAD.Trei manifestări i-au fost dedicate Luceafărului poeziei românești, Mihai Eminescu: expoziţia de carte de colecţie aparţinând inginerului arădean Victor Miuţescu, lansarea concursului naţional de scrisori de dragoste „Dulcea Mea Doamnă”, dar şi a proaspăt tipăritei cărţi de poeme eminesciene, „Myosotis”, tradusă în limba franceză de poeta Ligia Holuţă.
Caracteristica generală a evenimentului a fost firescul. Dacă gazdele nu ar fi dat cuvenitele explicaţii şi nu s-ar fi vorbit despre motivaţia şi rostul întrunirii de la bibliotecă ai fi zis că unui grup de oamneni li s-a făcut brusc dor de starea de poezie. Dor să declame şi să asculte, pur şi simplu, versuri de Eminescu. Sau să participe la un soi de ceremonie magică, de incantaţie emanată de versurile eminesciene.
Dat fiind faptul că apogeul sărbătorii l-a constituit lansarea volumului de poeme „Myosotis”, traducătoarea, poeta Ligia Holuţă, a vorbit despre experienţa apropierii, înţelegerii şi tratării unui text în traducere, despre simbioza de simţire stabilită între scriitor şi traducător şi despre finalizarea actului artistic prin cooptarea şi implicarea cititorului.
Au format o frumoasă reuniune elevi, profesori, editori, artişti, scriitori, ziarişti, dar şi cititori obişnuiţi ai bibliotecii.
S-a creeat, ca întotdeanuna în preajma poeziei, o plăcută vrajă, o vrajă ce te ajută să percepi lumea altfel şi din care n-ai mai vrea să te desprinzi…poate pentru că „Poezia ne ajută să respirăm”.
În trei limbi
Elevi de la Colegiul Naţional „Moise Nicoară” şi Grupul Şcolar „Csiky Gergely” au rostit poeme eminesciene în limba franceză, magiară şi română.
Citiți principiile noastre de moderare aici!